12/01/2007

遇見旅人

在我這次的埃及旅程中 總共遇到三次台灣人

第一次是從路克索驅車前往帝王谷的途中遇到的一對台灣年輕夫妻
他們已經旅行四個月了
問他們何時要回台灣
「還要一陣子吧!」他們這麼回答著
原來他們正朝環遊世界的夢想邁進 之後還要去南美洲

第二次就是我之前在”黑白沙漠…”文章中提到的那3個東方人之ㄧ
(其餘兩個是阿陸仔)
我到綠洲後不久他們即將離開
於是在短暫交會一小時多的時間內我們小聊了ㄧ會兒
也交換了ㄧ些心得

最後一次就是在黑白沙漠了
一對在英國唸書的情侶
剛好遇到落單的我和另一個也落單的日本女生
然後我們便很巧妙地被安排在一起 一起相處了28小時多

而今晚我就是要和兩天前在黑白沙漠的獨行俠一同去市集血拼
我們當時就約好了今天下午5:00博物館門口見
她看起來是個會殺價的狠角色!
在我逛完博物館後 五點整便準時站在門口東張西望
沒有留下任何聯絡方式 所以我也很懷疑我們是否真的能碰到面?
幸好沒多久後我就在眾多老外臉孔中發現了Macky
我們小聊了一下後 先一起回到他住的hotel
跟另一名大陸男生LINGLONG(之後簡稱LL)會合然後才出發


今天晚上我們三人在開羅邊找往市集的路也邊逛了ㄧ晚
雖然LL仍拖著剛下飛機的疲累身軀
但還是強打起精神陪我們兩個女生逛街
還會主動幫忙拿東西...

因為遍尋不著買郵票的地點
回程時 Macky問我要不要跟著回他們的飯店 
然後在這把明信片寫完 她可以隔天再幫我寄
於是我就從10點多待到午夜 邊寫也邊跟他們倆聊天

Macky這趟中東之旅已經兩個多月了 行程將進入尾聲
LL對台灣文化的瞭解超乎我們的想像
他聽很多台灣原住民的音樂、也看很多繁體字的書...
但他還沒看過我和Macky一同推薦適合在阿拉伯國家看的書
"追風箏的孩子"
於是我便決定把我帶來的這本書送給他

-------------追風箏的孩子---------------------
這本小黃強烈建議我此行隨身攜帶的書
是ㄧ本以阿富汗為背景的小說
我才在前一天從綠洲回到開羅的巴士上讀完它了
書中的某些情節
讓正置身於阿拉伯國家的我覺得週遭的事物更貼近書裡所述
蒙著面紗、包著頭巾的回教女性的充斥在我身旁
看著書中介紹穆斯林的「每日五禮」時
可能清真寺廣播的祈禱呼喊聲就在我耳邊響起
---------------------------------------------------

問還在念書的他為何此時有假期來旅行?
才知道
原來 LL是個在西班牙念博士班的學生!
而他也真的愛看書 
因為他願意在寒冷的大半夜走15分鐘的路程跟我回旅館去拿書
同時也推薦了我和Macky另一本"牧羊少年奇幻之旅"
(他正隨身帶著此書的西文版!天哪,這不就像是木拉告訴我他曾看過土文版的"追風箏的孩子"一樣!)

Macky要我記得在書裡簽個名
然後寫上日期、寫上"台灣"
或許在LL看完後
還可以送給下ㄧ個有緣人




你也可以看看這裡:

6 則留言:

Némo Jaune 提到...

很好 有看書
這麼厚一本書帶去埃及看很值得吧

不過說真的
你好會遇見台灣人

匿名 提到...

我收到你的明信片啦,超感動的!
這張明信片花了11天的時間,飛了一整個亞洲終於到啦.....

快回來等你說故事啊!

Han 提到...

Merci pour Nemo!
Ce livre vraiment bien.
(我文法有沒有對?)
那下次我要出國在找你推薦...

還有小薔你非常好,
收到明信片有來回報,
這樣我才不會取消你的資格!

Némo Jaune 提到...

你法文沒有對
merci nemo!(pour quelque chose)
ce livre "est" vraiment bon.
(bien是形容動作的 跟動詞放在一起 ex: t'as bien fini ce travail.)

對了
我收到明信片了
就在你問的隔天
你說巧不巧

匿名 提到...

nemo同學,你的文法也有誤!
明明就是"你法文不對"or"你法文錯誤"
哪有人說"你法文沒有對"!!!!!!!!
這是哪一國講法?!
為什麼要惹國文老師怒?

Némo Jaune 提到...

好嚴格唷.....
請老師原諒
我太久沒有講中文了