12/25/2006

Joyeux Nöel

這兩個字是法文聖誕快樂的意思 而它也是ㄧ部電影的片名...

前兩天 在收到尼莫大師寄來她親自製作的電子賀卡後
忽然又想起這部他曾經向我推薦過 卻一直遍尋不著的電影


但一切就是這麼剛好
昨晚在十全街上 當我在一堆碟片中發現這部DVD時
當下便決定買了它
而今晚 也是這部片陪我度過這寂寞的季節

這部電影的故事是敘述在1914年的冬天,第一次世界大戰戰場上一塊三角形陣地,英、法軍抵制德軍的進攻。英軍中有想在戰爭中有所作為的兄弟,也有與世無爭的牧師軍醫;德軍裡有剛剛從舞台上被徵招入伍的演員;而法軍中有妻子即將臨產的青年軍官,和每天鬧表調到10點、為的是給媽媽準備咖啡的小兵。因為戰爭,他們遠離佳人,聚集在一起。但戰爭是殘酷的,戰壕裡雙方死傷都很大,眼睜睜看著戰友和兄弟倒下,卻無法救助,士兵們都被眼前的血腥嚇住了,內心充滿恐懼。
寂靜的平安夜,英國牧師吹響了風笛,優美動聽的笛聲回蕩在佈滿屍體的戰場上;ㄧ名被徵召入伍的男高音說服女友安娜陪自己離開豪華明亮熱鬧的軍官聚會,來到寒冷緊張的戰場上為士兵們歌唱,他一點點走出戰壕,把裝飾璀璨的耶誕樹也擺在了戰壕上;英國風笛慢慢隨著歌聲飄散戰場上空,士兵們也慢慢走出封鎖線。三個軍官達成協議,要平安度過平安夜,快樂地過個耶誕節。於是,三國士兵走到了一起,度過了一個愉快平安的平安夜。也是自從那夜後,士兵們建立起了深深的友誼,不願意任何人在戰爭中受傷...

我氣的是...
連忙著打仗的軍人都知道要在這日子休兵ㄧ天 和敵軍共慶佳節
蘇州這裡怎麼會ㄧ點耶誕氣息都沒有啊???




你也可以看看這裡:

2 則留言:

匿名 提到...

吼..本來還很陶醉在你的電影情節當中..
結果被你最後一句整個破壞掉
不過還蠻好笑的啦
真可憐耶你~
蘇州人可能跟耶穌不熟吧:P
你回來幫你再補過佳節!

你看我很乖喔~
每天都會上來報到!

匿名 提到...

意思是說我很不乖囉
臭咪咪

對...本來很認真看的情節
被你的最後一句話給打敗

都不要回應我好了
不然你就快點回來
別讓我一個人跟阿文吃飯
還好有仙女